Někde jsem četl, že kdyby se pouhých několik procent spotřebitelů přestalo chovat spotřebně, nic by nenakupovali, všechno si vypěstovali a spotřebovali či povyměňovali, tak by to destabilizovalo celosvětový ekonomický systém a ten by se mohl až zcela zhroutit. Proto mám tendenci pokaždé, když někdo v tomhle tržním světě něco poskytne všem a zadarmo, bez vychytralých postranních úmyslů, v tom vidět první vlaštovku pádu systému založeného na penězích. To je i případ Toma Stevensona, jistě i tuzemským nadšencům vína známého díky Světové encyklopedii vín. Ještě tak jsem rozuměl tomu, že zdarma zveřejní své degustační poznámky aktuálních šumivých vín ze Chamapagne - než by prošly tiskem, ztratily by z valné části na aktuálnosti a co by se rychle neprodalo, zůstalo by v regálech těžkým ležákem. Kéž by takhle prozíravě uvažovali všichni spisovatelé o víně. Že ale takto zveřejní i své dlouhá léta sbírané poznámky o aromatech i spolu s rozsáhlým od odborníků čerpaným vědeckým rozborem aromat, to pro mne růstává dobročinným partyzánským činem non plus ultra. Přitom leckterý z jeho anglicky mluvících kolegů Vám zdarma umožní nahlédnout sotva na titulní stranu svého webu (čestnou výjimkou je stařičký a nemocný Clive Coates, kterému už zřejmě byznysu netřeba).
Nejdříve jsem si chtěl tento krásný text jen stáhnout pro svou potřebu jen v angličtině. Pak jsem ale sentimentálně podlehl vlně dobrovolného altruismu a rozhodl se text pro potřeby webu ovine.cz přeložit a nabídnout ostatním. I když v mém případě je to spíš cosi jako splátka nebo výměnný obchod, protože tím jakoby vracím alespoň část toho, co mi tento blahodárný web dává.
Ponechal jsem názvy vůní i v anglickém překladu a podle něj i abecedně seřazené, neboť si od toho slibuji, že to celé bude také plnit funkci anglicko-českého slovníku pro případ setkání s anglickým textem či etiketou. Ke stažení je rovněž jako soubor ve Wordu bez předmluvy pro každodenní užití či k vlastním úpravám.
Přestože valná většina textu není jazykově ani obsahově příliš složitá a jelikož jsem vzděláním organický chemik, tak ani chemické názvosloví mi nepřišlo cizí, tak přeci jen je v textu pár míst, kde jsem dost váhal, jestli přesně rozumím tomu, co Tom Stevenson myslel, či jestli si to Tom Stevenson myslel správně. Uvedené části jsem proto opatřil svými poznámkami. Budu vděčný každému, kdo mi sporná i špatně pochopená místa přívětivým tónem lépe osvětlí. Též chemické názvosloví jsem naposledy potkal při mých studiích na univerzitě, což je už deset let. Laik to zřejmě neodhalí, ale dovedu si představit nějakou chybku, kterou erudovanější chemik v přepisu z anglického názvosloví do českého zaregistruje. Jinými slovy: ač mi byla zde v minulosti vytýkána nepřesnost, nemohu ji vyloučit ani v tomto případě, jakkoliv jsem se snažil překládat co nejpřesněji. Originální text naleznete na www.wine-pages.com/guests/tom/taste.htm.
Ačkoliv vnitřně nejsem přesvědčen, že poznání skrze exaktní vědu je jediná možná a vše vysvětlující cesta a že vínu ve výsledku lépe porozumíme skrze ochutnávací roboty a hmotnostní spektrografy, ačkoliv bych o některých věcech rád a vášnivě s Tomem Stevensonem polemizoval, i tak si myslím, že jde o mimořádně cenný a inspirující text nejen pro milovníky vína, ale i třeba pro lidi, které výroba vína živí, a pro které, doufám, bude i v něčem inspirativní.
V dnešním bonusu najdete obsáhlý článek, který jsme museli rozdělit na dvě části.
Zaznamenání specifických informací je disciplína, kterou by si měl každý opravdový degustátor vzít za svou povinnost, ale opakování některých věcí může být nudné. Vskutku při rozměrech některých ochutnávek může psaní jasných a srozumitelných poznámek pro každé víno činit obtíže dokonce i většině zanícených profesionálů. Na konci sedmdesátých let jsem přišel s řešením: ochutnávkový poznámkový notýsek, kde každá stránka obsahovala tyto opakující se informace. Jediné, co bylo potřeba, bylo zaškrtnout odpovídající kolonku a ve vteřině mohly být zaznamenány ty základní detaily. Navíc přídavné komentáře pak byly krátké, přesné a věcné.Od té doby jsem notýsek vylepšoval a modifikoval a nyní ho mám dokonce profesionálně vytištěn pro mou osobní potřebu. Bloček vždy fascinoval lidi, kdekoliv jsem se s ním objevil. Obyčejně jsem byl dotazován, jestli by někde nebyl k zakoupení. Po vysvětlení, že ne, jsem byl pravidelně požádán, jestli by nemohla být jedna stránka okopírovaná pro jejich osobní potřebu. A tak jejich mnohé varianty obíhají prakticky v každém vinařském regionu na světě.Již dávno jsem byl přesvědčován, abych dovolil notýsek vydat, aby i ostatní mohli systém používat. Nejdřív jsem si pomyslel: „Panečku, to ze mě udělá boháče.“, ale jen jsem si kdesi hřál a opatroval ten nápad. Ne, že by to mohl být bestseler, ale snad bych tím mohl pokrýt náklady na tisk mých knih. A tak se neustále bloček vyvíjel v něco, co by mohli používat i ostatní (ačkoliv toto je poprvé, co je publikován). Tu část, která se vyvíjela nejvíce, jsem nazval můj Mind-jogging list (doslovně přeloženo Seznam běhu pro zdraví mého myšlení. Pozn. překladatele).Většina nadšenců do vína pochopí inspiraci pro tuto část. Kolikrát jste pozvedli víno, okamžitě cosi rozeznali, a řekli si: „Znám tuhle vůni... ale co to je?“ Kdybych dostal penny pokaždé, když tohle dilema nutí degustátory odběhnout k dvacetiminutové diskusi, byl bych milionářem. Typicky všechny druhy návrhů nevedou nikam blízko cíle až do chvíle, kdy někdo kápne na to správné aroma, pokud máme to štěstí. To je pak takový pocit uspokojení jako když Vás někdo poškrábe na místě, kam si nemůžete dosáhnout.Ať je to jak chce, neidentifikovatelné svrbění vůně může být jednoduše podrbáno: pokud se nad tím zamyslíte, aroma není problém, je to jen naše neschopnost k němu přiřadit to správné jméno. Přece jen ale to něco, co rozezní zvonek rozpoznání, musí být důvěrně známé. Nehledě na mučivé pátrání to se vší pravděpodobností bude nějaká každodenní vůně, nic obskurního, vzácného či esoterického.Řešení, s kterým jsem přišel, bylo velmi jednoduché: sestavit si seznam ovoce, květin, koření, ořechů atd., aby až příště narazím na nějaké výrazné aroma, tak jen poběžím prstem dolů po tom příslušném seznamu dokud si to můj mozek nespojí s tím, co to bylo. A víte co? Funguje to a funguje to i u každého, koho jsem náhodně potkal a byl postižen syndromem „Tu vůni znám...“Víno obsahuje mnohé chemické sloučeniny, které mohou být přiřazeny ke každodenním vůním, a ty ani nemusí mít nic společného s vínem samotným (jako třeba diacetyl - viz BUTTER -máslo). Ale většina vín nenabízí jen jediné charakteristické aroma původně nespojované s vínem, a pár vín dokonce evokuje více než tři nebo čtyři. Kvůli květinovým románům v některých degustačních poznámkách byste pak mohli opomenout zamyslet se nad tím, že vydává opravdové aroma potpourri (směs sušených aromatických květin - pozn. překladatele). Avšak možnost mnoha aromat vyčnívajících jedno přes druhé je příliš vzdálená aby musela být brána do úvahy. (To se mi skoro nechce věřit :-) - pozn. překladatele).Jenom když jedna nebo dvě komponenty dominují, pak lze rozlišit charakteristické aroma. Dokonce i pak to každý nedokáže: každý máme odlišný práh, kdy tyto složky jsme schopni detekovat. Faktem je, že čím více aromat mezi sebou soupeří, tím méně se stávají zřetelnými. Vezměte jakoukoliv degustační poznámku, která obsahuje tucet aromat původně nespojovaných s vínem a použijte ji jako recept. Dejte všechny tyto ingredience do mixéru, důkladně emulgujte, a pak požádejte kohokoliv, ať přičuchne a identifikuje všech dvanáct aromat.Když jsem přesně určoval jednotlivá charakteristická aromata, dostával jsem se do diskusí s enology o tom, co by mohlo být jejich možnou příčinou. A tak jsem začal seznam doplňovat aktivními chemickými sloučeninami zodpovědnými za jednotlivé vůně. Později jsem tyto látky přezkušoval a od té doby i začal studovat dokumentaci vztahující se k nim. Vysvětlující poznámky začaly narůstat.Po patnácti letech tohoto putování jsem potěšen sdílet tento „Mind-jogging list“ s návštěvníky www.wine-pages.com. Připojil jsem vícejazyčné překlady (záchrana když se během celodenní náročné degustace zmítám v popisu bezového květu portuglaskému enologovi) a tento seznam pak můžete vytisknout pro svou vlastní potřebu. Ještě upozornění: příklady aromat, které jsem dal do seznamu, jsou spíše výsledek mé vlastní přirozené zvídavosti než touhou někoho vzdělávat o něčem, co může být ovlivněno mnoha proměnnými. V neposlední řadě různými prahy vnímavosti, které všichni máme pro detekování těchto složek.KVĚTINOVÉ VŮNĚ:ACACIA - akát nebo akácie (slovník připouští obojí překlad a já si nejsem jist, jak moc se liší vůně zdejších bělokvětých akátů od vůně žlutých kulovitých květů akácie, z které se vyrábí arabská guma - pozn. překladatele).Acacia (F) Akazie (G) Acacia (I) Acacia (S)Květinové autolytické aroma právě odstřeleného šumivého vína.Methyl p-tolylketonAPPLE BLOSSOM - rozkvetlá jabloňFleur de pommier (F) Apfelblüten (G) Fiori di melo (I) Flor del manzano (S)Mladý Riesling a Champagne.anýzová kyselina, amylacetátCARNATION - karafiátOeillet (F) Nelke (G) Garofano (I) Clavel (S)Jedna ze čtyřech olfaktorických vad známých souhrnně jako „fenolický“ charakter, způsobená enzymatyckou dekarboxylací dvou skořicových kyselin kvasinkami.Vinyl-4-guajakolELDERFLOWER - bezový květFleur de sureau (F) Holunderblüten (G) Fiore della bacca di sambuco (I) Flor del sauco del saúco (S)Slušný výraz pro 'kočičí chcánky', tato extrémní forma bylinnosti může být nalezena v mnoha hroznech pokud jsou sklizeny nedozrálé, konkrétně Sauvignon Blanc, ale může také být u Sémillonu a Cabernetů.Pyraziny.FLORAL - květovéFloral, floraux (F) Blumenbukett (G) Sapore di fiori (I) Aflorado(S)Všeobecně květinové aroma, obyčejně lehké a osvěžující.Linalol, 2-fenylethanol, methyl 2-methylpropanoát, různé aldehydyFLOWERY- FRUITY - květinově-ovocnéFleuri-fruité (F) Blumig-fruchtig (G) Fiorito-fruttato (I) Aflorado-afrutado (S)Z hlediska vývoje vína může být toto popisováno jako „několik měsíců navíc lahvového zrání“ něž květovébeta-damascenon, ethylhexanoátGERANIUM - muškát, pelargonieGéranium (F) Geranie (G) Geranio (I) Geranio (S)Kyselina sorbová (konzervant který zabraňuje opětovnému začátku kvašení u sladkých vín, ale nemá žádný efekt na jejich bakteriální aktivitu) bez dostatečného množství oxidu siřičitého má sklon ke štěpení bakteriemi mléčného kvašení, což způsobuje silný muškátový odér (2-ethoxy-3.5-hexadien), ačkoliv i jiné substance mohou produkovat podobnou vůni, třeba ty, které vznikají během oxidace geraniolu (staré Asti).Hexa-2,4,dienol, 2-ethoxyhexa-3,5-dien, glycyrrhyzin, geraniol dehydrogenázaLAVENDER - levanduleLavande (F) Lavendel (G) Lavanda (I) Espliego (S)Australské Rieslingy mají často lipový a levandulový charakter, ten druhý je často přisuzován přídavkům pektolytických enzymů k volným aromatickým terpenům ve víně.LinalylacetátLILAC - šeříkLilas (F) Flieder (G) Lilla (I) Lila (S)Nacházen v některých bylinnějších červených a pepřnatých vínech z Rhôny. Může být zesílen v odrůdě Muscadine.alfa-terpineolLILY OF THE VALLEY - konvalinkaMuguet (F) Maiglöckchen (G) Mughetto (I) Lirio del valle (S)Gewürztraminer z Nového světa.LinalolLIME TREE (LINDEN) - lípaTilleul (F) Lindenbaum (G) Tiglio (I) Tilo (S)Mladý Riesling.HotrienolMAGNOLIA - magnólieMagnolia (F) Magnolie (G) Magnolia (I) Magnolia (S)Charakter odrůdy Muscadine ve skutečnosti nazývané Magnolia, toto výrazné květinové aroma může být též nalezeno ve vínech vyrobených z jiných hroznů.GeranylacetonORANGE BLOSSOM - pomerančový květFleur d'oranger (F) Orangenblüten (G) Fiori d'arancio (I) Azahar (S)Mladistvý suchý MuscatAnýzová kyselina, limonen, citronelol ROSE PETAL - růžové plátkyPétale de rose (F) Rosenblatt (G) Petalo di rosa (I) Pétalo de rosa (S)Růžový oxid je částečně zodpovědný za květinovou stránku Gewürztramineru.Cis-růžový oxid, geraniol, nerol, iron, citronelol, citronelylacetát, beta-damascenon, 2-fenylethanolVIOLET - filakaViolette (F) Veilchen (G) Violetta (I) Violeta (S)Nacházený jako součást hedvábného závěru v mnoha červených vínech, konkrétně Malbecu a v menší míře ve vínech z Graves.IononyOVOCNÉ A ZELENINOVÉ:APPLE - jablkoPomme (F) Apfel (G) Mela (I) Manzana (S)Všudypřítomné ve svěžích mladých bílých vínech vyrobených z ne příliš přezrálých, ale též ne nutně nedozrálých hroznů.Amyl nebo isoamyl acetát, ethylacetát, ethyl n-butanoát, fenylethylacetát, diethylmalonát, methyl-3-ethyl-butanoát, 1,5-dodekanolidViz též APPLE BLOSSOM - rozkvetlá jabloň, APPLE PEEL - jablečná slupka, GREEN APPLE - zelené jablko, STEWED APPLE - kompotované jablkoAPPLE PEEL - oloupaná jablečná slupkaPelure de pomme (F) Apfelschale (G) Buccia di mela (I) Piel de manzana (S)Charakter jablečné dřeně.Ethylhexanoát, n-hexyl, n-butanoát, hexylhexanoátViz též APPLE BLOSSOM - rozkvetlá jabloň, APPLE - jablko, GREEN APPLE - zelené jablko, STEWED APPLE - kompotované jablkoAPRICOT - meruňkaAbricot (F) Aprikose (G) Albicocca (I) Albaricoque (S)Klasický odrůdový charakter Viognieru, ale také nacházeno u Rieslingu, Champagne a jiných. Meruňkové jadérko (noyau d'abricot) je mnohem komplexnější vůně .1,4-decanolide, amylpropanoátBANANA - banánBanane (F) Banane (G) Banana (I) Plátano (S)Amyl nebo isoamylacetát, též známý jako "Banánový olej" či "Hruškový olej", je charakteristický pro bílá vína z chladného regulovaného kvašení a pro červená vína, která prošla karbonickou macerací (např. Beaujolais Nouveau), zatímco pronikavější banánový charakter nacházený v pachuti jistých alsaských vín je předzvěstí kořenitosti lahvově zralých vín.Amyl nebo isoamylacetát, ethylacetát, ethylbutyrát, 1-fenylethylacetát, 1,5-dodekanolidBLACKBERRY - ostružinaMûre (F) Brombeere (G) Mora di rovo (I) Zarzamora (S) Vyzrálý Pinot Noir.Ethylkaprylát, ethylhexanoát, ethylbutyrát, amylpropionátBLACKCURRANT - černý rybízCassis (F) Schwarzea Johannisbeere (G) Ribes nero (I) Grosella negra (S)Obyčejně atraktivní aroma, ale může být i merkaptanovou vadou, a v tom případě se černý rybíz později přemění v česnekový zápach.Ethylacetát, ethyformiát, Merkaptohexan-1-olBLUEBERRY - borůvkaMyrtille (F) Heidelbeere (G) Mirtillo (I) Mirtillo (S)Též nazýváno jako bilberry nebo whortleberry, borůvky jsou mnohem měkčí, více navoněné, ale méně intenzivní než černý rybíz.Pravděpodobně hexanoátCHERRY - třešeň nebo višeňCerise (F) Kirsche (G) Ciliegia (I) Cereza (S)Klasický Pinot Noir z chladného klimatu.Benzaldehyd-kyanohydrinCITRUS FRUIT - citrusyAgrume (F) Zitrusfrüchte (G) Agrumi (I) Citricos (S)Část ze svěží komplexity mnoha mladých bílých vín. Často více komplexní než jednotlivé citrusové plody.Limonen, citronelol, linalolCRANBERRY - brusinkaCanneberge (F) Preiselbeere (G) Ossicocco (I) Arándano (S)Hodně v třešňo-malinových škálách ovocných vůní, brusinka může být nalezena v Syrahu z chladného klimatu nebo v bylinných Merlotech z Nového světa.Furfural, 1-butanolDRIED FRUIT - sušené ovoceFruits secs (F) Trockenfrüchte (G) Frutta secca (I) Frutas secas (S)Nacházeno ve vínech ze sluncem vysušených hroznů (např. italské Recioto), též ve fortifikovaných jako třeba australský Muscat.FIG - fíkFigue (F) Feige (G) Fico (I) Higuera (S)Část komplexity některých vyzrálých jemných bílých vín.Ethylpropionát, isobutylacetátGOOSEBERRY - angreštGroseille à maquereau (F) Stachelbeere (G) Uva spina (I) Grosella espinosa (S)Klasický odrůdový charakter Sauvignonu Blanc, zvláště pokud vyrostl v Marlborough na Novém Zelandu. Vyžaduje vyzrálost a relativně vysokou hladinu kyseliny vinné. Může být zdůrazňěno schopnostmi kvasinek jako třeba Zymaflore VL3.4MMP (4-merkapto-4-methylpentan-2-on) GRAPE - hroznové vínoRaisin (F) Traube (G) Uva (I) Uva (S)Málo vinných hroznů má hroznovou chuť. Muscat bývá hlavní výjimkou.Ethylkaprylát, ethylheptanoát, ethylpelargonátGRAPEFRUIT Pamplemousse (F) Pampelmuse (G) Pompelmo (I) Pomelo (S) Nacházen v Gewürztramineru, Scheurebe někdy v Chardonnay.Merkaptohexan-1-ol, nerolGREENGAGE - ryngleReine-Claude (F) Reineclaude (G) Regina Claudia (I) Claudia (S)Chenin Blanc z Loiry.4-MMP (4-merkapto-4-methylpentan-2-on)GREEN APPLE - zelené jablkoPomme verte (F) Grüner Apfel (G) Mela verde (I) Manzana verde (S)Nezralost, obyčejně v chuti, jako protiklad k hutnému a přesto vyzrálému ovocitému aroma jablka Granny Smith.Jablečná kyselina, acetaldehyd, hexanoátViz též APPLE BLOSSOM - rozkvetlá jabloň, APPLE - jablko, APPLE PEEL - jablečná slupka, STEWED APPLE - kompotované jablkoLEMON - citrónCitron (F) Zitrone (G) Limone (I) Limón (S)Naznačuje jednoduchou komerční kvalitu pokud není součástí mnohem komplexnější vůně, jako třeba citrusy nebo citronově-dubové.Kyselina citronová, neral, limonen, citral, linalolViz CITRUS FRUIT - citrusy, GRAPEFRUIT, LEMONY OAK - citrusový dub, LIME - limetka, ORANGE - pomerančLIME - limetkaCitron vert (F) Limone (G) Limetta (I) Lima (S)Měkčí, jemnější a komplexnější něž citron; nacházená v australském Rieslingu a Sémillonu.NerolLYCHEE - ličiLitchi (F) Litschi (G) Litchi (I) Lichi (S)Část Gewürztraminerového odrůdového aroma, mezi růžovými plátky a kořením.Cis-růžový oxidMANDARIN - mandarinkaMandarine (F) Mandarine (G) Mandarino (I) Mandarina (S)Něžnější než pomeranč, ukazuje na větší komplexnost a finesu v Muscatu či Rieslingu.UndekanolMELON - žlutý meloun (to, čemu říkáme meloun my, je v angličtině „water melon“ nebo v Americe „citrus melon“. Pozn. překladatele)Melon (F) Melone (G) Melone (I) Melón (S)Žlutý meloun s tropickým ovocem může být součástí charakteru Chardonnay z teplého klimatu, ale s jablkem a hruškou to bude jednoduše nějaké škrobové amyl-aroma.Trans 2,4-nonadienal, Amyl nebo isoamylacetátMUSCAT - muškátMuscat (F) Muskatraube (G) Moscato (I) Moscatel (S)Toto svěží hroznové aroma muškátových hroznů je aromatická charakteristika, která může být nalezena i v jiných vínech než v těch vyrobených z muškátových hroznů.kombinace geraniolu, linalolu a neroluORANGE - pomerančOrange (F) Orange (G) Arancia (I) Naranja (S)Mnoho bílých vín, konkrétně Muscat a Riesling. Fortifikovaná.Limonen, citronelol, linalol, methyloktanoát, 2-undekanonPASSION FRUIT - mučenka, neboli passiflora, neboli maracujaFruit de la passion (F) Passionsfrucht (G) Frutto della passione (I) Pasionaria (S)Sauvignon Blanc z Nového světa.MerkaptohexanolPEACH - broskevPêche (F) Pfirsich (G) Pesca (I) Melocotón (S)Vyzrálý Riesling, pocházející z Rheingau jako typický představitel Chardonnay z Nového světa.Piperonal, undekalakton, ethylformiát, 1,4-dekanolid, 1,5-dekanolidPEAR - hruškaPoire (F) Birne (G) Pera (I) Pera (S)Amyl nebo isoamyl acetát, též známý jako "Banánový olej" či "Hruškový olej", je charakteristický pro bílá vína z chladného regulovaného kvašení a pro červená vína, která prošla karbonickou macerací (např. Beaujolais Nouveau).Amyl nebo isoamylacetát, ethylacetát, fenylethyl acetát, 1,5-dodekanolidPINEAPPLE - ananasAnanas (F) Ananas (G) Ananas (I) Piña (S)Částo nacházen v Chardonnay z Nového světa. Může též indikovat botrytické hrozny.Ethylbutanoát, ethylkaprylát, ethylhexanoát, ethylbutyrát, methyl 3-methylthiopropionát, amylpropionátPLUM - švestkaPrune (F) Pflaume (G) Prugna (I) Ciruela (S)Většinou spojována s červenými víny, konkrétně a Cabernet Sauvignonem a Syrahem.MethylbutanoátPRUNE - sušená švestkaPruneau (F) Backpflaume (G) Prugna secca (I) Ciruela pasa (S)Italská červená.Methylbenzoát QUINCE - kdouleCoing (F) Quitte (G) Cotogna (I) Membrillo (S)Klasické reduktivní aroma.Dimethylsulfid, dimethyldisulfidRAISIN - rozinkyRaisin sec (F) Rosine (G) Uva passa (I) Pasa (Sp)Fortifikovaná vína, konkrétně Muscat. Zhrozinkovatělé hrozny!RASPBERRY - malinaFramboise (F) Himbeere (G) Lampone (I) Frambuesa (S)Bylinná a přitom ovocná, malina je klasický mladý Syrah z chladného klimatu. Též nalézána v Pinot Noir (poněkud teplejšího klimatu než s třešňovou vůní). U jiných odrůd může signalizovat příliš silný vzrůst („an over-vigorous canopy“ - jestli někdo ví, co to znamená, ať se mi ozve - Pozn. překladatele).Kombinace ethylacetátu, ethylformiátu a různých kyselin a esterůREDCURRANT - červený rybízGroseille rouge (F) Johannisbeere (G) Ribes rosso (I) Grosella roja (S)Mladý Pinot Noir, pravděpodobně z chladného klimatu.RHUBARB - rebarbora (reveň)Rhubarbe (F) Rhabarber (G) Rabarbaro (I) Ruibarbo (S)Některé kvasinky (např. Lalvin 71B-1122) mají tendenci produkovat ovocitost podobnou rebarboře, speciálně ve vínech, které prošly karbonickou macerací.STEWED APPLE - kompotované jablkoPomme en compote (F) Apfelkompott (G) Mela cotta (I) Compota de manzana (S)Výraznější než jednoduché škrobnaté jablečné aroma.beta-damascenonViz též APPLE BLOSSOM - rozkvetlá jabloň, APPLE - jablko, APPLE PEEL - jablečná slupka, GREEN APPLE - zelené jablkoSTRAWBERRY - jahodaFraise (F) Erdbeere (G) Fragole (I) Fresa (S)Kalsický vyzrálý Pinot Noir. Hybridy Castor a Pollux též voní po jahodách, ale to může být až únavné a přesycující.Furaneol, ethylacetát, ethylbutyrát, ethylformiát, ethylhexanoát, methylcinamátSUMMER FRUITS - červené bobulové ovoce, letní ovoceFruits rouges (F) Sommerfrüchte (G) Frutti di bosco (I) Frutas del bosque (S) (podle mne „fruttti di bosco“ znamená spíš lesní ovoce - pozn. překladatele)Buďto komplexnější nebo méně charakteristická směsice malin, jahod, ostružin a černého rybízu.Ethylacetát, ethylbutyrát (jak může být směs dvou sloučenin komplexnější než směs sloučenin šesti u jahody trochu nechápu :-) - pozn. překaldatele)TOMATO - rajčeTomate (F) Tomate (G) Pomodoro (I) Tomate (S)Vůně vyzrálých rajčat může být nalezena v některých bílých (Sylvaner) a červených (Merlot, Pinot Noir různá italská) vínech.Trans-2-pentanalTROPICAL FRUIT - tropické ovoceFruits tropicaux (F) Tropenfrucht (G) Frutta tropicale (I) Fruta tropical (S)Obyčejnší bílá z Nového světa, konkrétně Chardonnay, ale může být též ve vínech ze světa „starého“, dokonce i v Champagne (od Sézanne).beta-damascenonASPARAGUS - chřestAsperge (F); Spargel (G) Asparago (I) Espárrago (S) Přehnaně pyrazinový charakter často nacházený v Sauvignon Blanc, chřest se vyvíjí pouze stárnutím. Ve víně bez pyrazinového charakteru to bude dimethyldisulfid.2-Methoxy-3-isobutylpyrazin, dimethyldisulfidBEETROOT - červená řepaBetterave (F) Rote Beete (G) and Barbabietola (I) Remolacha (S)Zemito-vegetální character, obyčejně jako nějaká vada, Pinot Noir jako nejpravděpodobnější příjemce a geosmin (nalezený v řepě) nejpravděpodobnější viník.Geosmin, 2,5-dimethylpyrazin, 3- isobutyl-2-methoxypyrazin, 2-ethyl-2,4-dimethylthiazolBELL PEPPER - paprikový luskPoivron (F) Paprikaschote (G) Peperone (I) Pimiento (S)Zelený pepř, sladká paprika, nové koření a kayenský pepř - toto je klasický charakter Sauvignonu Blanc a Cabernetu Franc, odvozený od pyrazinu. Též příznak bujného vzrůstu („canopy vigour“ - nejsem si jistý, že jsem přeložil správně - pozn. překladatele) u Cabernet Sauvignonu. Zemitější aroma paprikového lusku může připomínat TCA (2,4,6-trichloranisol - tzv. „korek ve víně“ - pozn. překladatele), ale může být i specifický methoxypyrazin (2-methoxy-3-isopropylpyrazin).2-Methoxy-3-isobutylpyrazinBROADBEAN - bob (obecný či koňský)Fève (F) Bohne (G) Fava (I) Haba (S)Typické aroma Sauvignonu Blanc, které leží mezi paprikovým luskem a čerstým zeleným hráškem. Též nalezeno v Cabernet Sauvignonu.2-Methoxy-3-isobutylpyrazinCABBAGE - zelí nebo kapusta (jsme snad jediný národ, který má pro tyhle zeleniny dvě různá slova? Pozn. Překladatele)Chou (F) Kohl (G) Cavolo (I) Col (S)Merkaptanová vada nalezená v nefiltrovaných vínech, která nebyla vyrobena příliš hygienicky. Vařená kapusta (zelí) je pravděpodobně methional, který je zodpovědný za většinu reduktivních vad, zvláště u bílých vín.Methional, methionol, methanethiol, DES (dimethylsulfid)CAPSICUM - kayenský pepř (pálivé papričky)Viz BELL PEPPER - paprikový luskCAULIFLOWER - květákChou-fleur (F) Blumenkohl (G) Cavolfiore (I) Coliflor (S) Silněji vonící merkaptanová vada než kapusta (zelí). Odér vařeného květáku pochází z akroleinu a jeho původ je z bakteriemi infikovaného vadného kusu.Akrolein, 2-methylthio-ethanolCELERY - celerCéleri (F) Sellerie (G) Sedano (I) Apio (S)Je kuriositou kdykoliv je někde nalezen.3-ButylidenCORN-ON-THE-COB - kukuřičný klasépi de maïs (F) Maiskolben (G) Pannocchia di granturco (I) Mazorca de maíz (S)Kukuřičný klas přecházející v chřest je vada vázané síry („fixed-sulphur fault“).DMS (dimethylsulfid) CUCUMBER - okurkaConcombre (F) Gurke (G) Cetriolo (I) Pepino (S)Méně vyzrálá verze žlutého melounu.Trans-2-nonenalGARLIC - česnekAil (F) Knoblauch (G) Aglio (I) Ajo (S) Toto aroma se může vyvinout z přehnaně silného aroma černého rybízu, které je rovněž merkaptanová vada nebo vada vázané síry.DES (diethylsufid), DEDS (diethyl-disulfid), ethanethiol, thiofenGARLIC TASTE - česneková chuťAilliacé (F) Knoblauchge-schmack (G) Sapore di aglio (I) Con sabor a ajo (S)Pokud stejně, jak voní, i chutná po česneku, nebo ještě více, vada je pak určitě merkaptanová.4-methylthiobutan-1-olGREEN PEPPER - zelený pepřViz BELL PEPPER - paprikový luskMUSHROOM - houbyChampignon (F) Champignon (G) Funghi (I) Champiñón (S)Pokud je houbové aroma svěží a příjemné v uleželém Champagne, je to akceptovatelná charakteristika lahvového stárnutí, ale pokud je suché a zatuchlé, je to definitivně TCA - korková vada. V botrytickém víně může být houbový charakter kvůli neobyčejně vysokému obsahu 3-oktenolu.TCA (2,4,6-trichloroanisol), 3-oktenolONION - cibuleOignon (F) Zwiebel (G) Cipolla (I) Cebolla (S)Merkaptanová vada nebo vada vázané síry („fixed-sulphur fault“). Různé možnosti, ale pokud je intenzivní a připálená, pak je to DMDS.DES (diethylsulfid), DMDS (dimethyldisufid), ethanethiol, s-ethylacetothioátPEA - hráchPetit pois (F) Erbse (G) Piselli (I) Guisante (S)Aroma čerstvého zeleného hrášku nacházené v Sauvignonu Blanc je blížší bobu („broadbean“) než konzervovaný hrášek nebo chřest, ale vyvíjí se touto cestou lahvovým zráním.2-Methoxy-3-isobutylpyrazinPOTATO - bramborPomme de terre (F) Kartoffel (G) Patate (I) Patata (S)Aroma či chuť bramborových slupek je obyčejně neprávem sváděno na TCA (korkovou vadu), ale bývá to spíš geosmin (zodpovědný za zemitou vůni v řepě) nebo pyrazin. Vařené brambory jsou vadou vázané síry („fixed-sulphur fault“).Geosmin, 2,5-dimethylpyrazin, methional 3-methyl-1-propanol SAUERKRAUT - kyselé zelíChoucroute (F) Sauerkraut (G) Crauti (I) Chucrut (S)Mléčná vůně z nadměrného malolaktického kvašení.Kyselina mléčná SWEET PEPPER - sladká paprika (koření)Viz BELL PEPPER - paprikový luskTRUFFLE - lanýžTruffe (F) Tartufo (I) Trüffel (G) Trufa (S)Je to součást komplexity jemných vín nebo sirná vada?DimethylsulfidVEGETAL - rostlinné, vegetální, zeleninovéVégétal (F) Vegetal (G) Vegetale (I) Vegetal (S)Ačkoliv to nezní ve spojení s vínem atraktivně, vegetální charakter může být jak negativní, tak pozitivní.Trans-2-hexenolHERBÁLNÍ, BYLINNÉ, PRYSKYŘIČNÉ A KOŘENITÉ:ANISEED - anýzAnis (F) Anis (G) Anice (I) Anís (S)Toto kořenité-bylinné aroma může být nalezeno ve vínech téměř jakéhokoliv stylu.AnetholBASIL - bazalkaBasilic (F) Basilikum (G) Basilico (I) Albahaca (S)Často ve vínech z Provence, Španělska a Itálie.BLACK PEPPER - černý pepřPoivre noir (F) Schwarzer Pfeffer (G) Pepe nero (I) Pimienta negra (S)Klasický Syrah. Pravděpodobně pyrazinový charakter nafouknutý hroznovou zralostí. Různé pyraziny?Viz též WHITE PEPPER - bílý pepřBLACKCURRANT LEAF - list černého rybízuViz CURRANT LEAF - rybízový listCAMPHOR - kafrCamphre (F) Kampfer (G) Canfora (I) Alcanfor (S)Předčasně zestárlá červená.VitispiranCHIVE - pažitka, šnitlíkCiboulette (F) Schnittlauch (G) Erbe cipollina (I) Cebolleta (S)Merkaptanová vada.4-Methylthiobutan-1-olCINNAMON - skořiceCannelle (F) Zimt (G) Cannella (I) Canela (S) Skořicové stopy lze najít jak v červených (konkrétně v Syrahu a Cabernetu Sauvignon) tak v bílých (Gewürztraminer, francouzský Sauvignon Blanc) vínech.CinnamaldehydCLOVE - hřebíčekGirofle (F) Nelke (G) Garfano (I) Clavo (S)Často součást kořenité komplexity propůjčené toustovaným dubovým sudem. V hřebíčku byl nalezen eugenol.Eugenol, 4-vinylguajakolCURRANT LEAF -rybízový listFeuille de groseille (F) Johannisbeer-blatt (G) Foglia del ribes (I) Hoja de la grosella (S)Velká říznost a/nebo nedozrálost, speciálně u Cabernet Sauvignonu, Sauvignonu Blanc a Sémillonu.Merkaptopentan-2-on, různé pyrazinyEUCALYPTUSEucalyptus (F) Eukalyptus (G) Eucalyptus (I) Eucalipto (S)Pravděpodobně nacházené v australských červených z hroznů, které vyrostly v bezprostřední blízkosti eukalyptových stromů, ale může být nalezeno i v mnoha jiných červených z Nového světa, konrétně v kalifornských Cabernetech.EukalyptolFENNEL - fenyklFenouil (F) Fenchel (G) Finocchio (I) Hinojo (S)Nalezen v mnoha bílých i červených.Anethole GINGERBREAD - zázvorPain d'épice (F) Lebkuchen (G) Pan di zenzero (I) Pan de jengibre (S)Klasické aroma lahvově vyzrálého Gewürztramineru.GRASSY - travnatéHerbeux (F) Grasig (G) Erbosa (I) Herbosa (S)Kombinace zralosti a svěžesti v Sauvignonu Blanc, Colombardu atd.Hexanedienol, cis-hexenal, různé pyrazinyHERBACEOUS - herbální, bylinná, rostlinnáHerbacé (F) Krautig (G) Erbaceo (I) Herbáceo (S)Zřetelná bylinnost je příznakem nedozrálosti nebo příliš bujného růstu („over-vigorous canopy“), ačkoliv umírněná bylinnost může některým vínům dodat atraktivní rozměr (Sauvignon Blanc, Colombard, Petit/Gros Manseng, Cabernet Sauvignon/Franc atd.).Různé pyrazinyHERBAL - bylinkovéViz specifická BASIL - bazalka, MINT - máta, PEPPERMINT - mentol, TARRAGON - estragonMINT - mátaMenthe (F) Minze (G) Menta (I) Menta (S)Mnoho červených z Nového světa, konkrétně Napa Cabernet Sauvignon.l-karvonPEPPERMINT - máta peprná, mentol, „peprmit“Menthe poivrée (F) Pfefferminze (G) Menta piperita (I) Hierbabuena (S)Silnější, palčivější verze máty, je méně běžná, ale může být v některých australských Shirazech.Menton, mentol, mentylacetátPEPPERY - pepřnatéViz specifická BLACK PEPPER - černý pepř, PEPPERY-HERBACEOUS - pepřnatě bylinná, WHITE PEPPER - bílý pepřPEPPERY HERBACEOUS - pepřnatě-bylinnéPoivré-herbacé (F) Pfefferig-krautig (G) Pepato-erbaceo (I) Pimienta-herbácea (S)Méně tvrdá forma chuti třapin, tato charakteristika může být v červených, která kvasila neodstopkovaná, jako třeba Pinot Noir, a dokonce v Champagne.Hexanol, hexenaly, různé pyrazinyPINE - borovicePin (F) Kiefer (G) Pino (I) Pino (S)Borová pryskyřice přidávaná do Retsiny.alfa-pinen, alfa-terpineol, terpinolenSPEARMINT - máta kadeřavá či klasnatáMenthe verte (F) Grüne Minze (G) Menta verde (I) Menta verde (S)Červená z Nového světa.l-karvon; karvakrolSPICY - kořeníEpicé (F) Würzig (G) Piccante (I) Picante (S)Ač obecný termín, kořenitost je velmi specifická vinná charakteristika, která se zvýrazňuje lahvovým zráním, Naproti tomu taniny ze slupek dávají kořenitosti palčivý, kontaktní dojem v závěru. Hlavně Gewürztraminer, ale též Pinot Gris. Eugenol se vyskytuje v bobkovém listu, hřebíčku a novém koření.Cinamaldehyd, eugenol, 4-vinylguajakol, anethol, methylsalicylát, hexenaly, různé pyraziny and terpeny.viz specifická CINNAMON - skořice, CLOVE - hřebíček, GINGERBREAD - zázvor, SMOKY-SPICY - kouřově-kořenitéSTALKY - třapinyGoût de rafle (F) Kammig (G) Sapore di picciolo (I) Entallecido (S)Zelená, taninově-bylinná suchost, která může být někdy chybně zaměněna za TCA (korkovou pachuť).Hexanol, hexenalySTEMMY - stopkyViz STALKY - třapinyTARRAGON - estragon (pelyněk kozalec)Estragon (F) Estragon (G) Estragone (I) Estragón (S)Jistá vína z Provence.TOMATO LEAF - rajčatový listFeuille de tomate (F) Tomatenblatt (G) Foglia del pomodoro (I) Hoja del tomate (S)Výrazné aroma Sauvignonu Blanc, jehož šťáva byla úmyslně zoxidována před kvašením2-isobutylthiazolWHITE PEPPER - bílý pepřPoivre blanc (F) Weißer Pfeffer (G) Pepe bianco (I) Pimienta blanca (S)Na prach suchý chuťový vjem bílého pepře je nejznámější u špičkových Grüner Veltliner z rakouského Wachau.DUB, MLÉKÁRNA, OŘECHY A DALŠÍ AROMATA:Toto je zdaleka nejobsáhlejší oddíl a náhodou obsahuje většinu vad a nevítaných aromat.ACID DROPS - kyselé bonbónyViz PEARDROPS - tvrdé dropsyALMOND - mandleAmande (F) Mandel (G) Mandorla (I) Almendra (S)Pokud není zrovna malou součástí komplexního aroma, mandle může být dosti jednoduché a nudné aroma.Acetoin, acetofenon, benzaldehyd, furfural, 5-methyl- furfuralViz specifické BITTER ALMOND - hořká mandleAUTOLYSIS - autolýzaViz Vysvětlující poznámkyBAND-AID - náplastPansement adhésif (F) Heftpflaster (G) Cerotto (I) Tirita (S)Výrazný odér náplasti (někdy přirovnávaný k chirurgickým obvazům nebo nemocničnímu pachu) je přirozeně se tvořící těkavý fenol vzniklý enzymatickou dekarboxylací kvasinkami.4-vinylfenolBARNYARD - dvorekViz HORSE - kůňBEER-LIKE - pivníGoût de bière (F) Bierartig (G) Gusto di birra (I) Acervezado (S) Kvasniční pivní odér může být výsledkem nedostatečného přetáčení.Sirovodík v koncentraci blízké prahu vnímáníBISCUITY - sušenka, keks, čajové pečivoBiscuité (F) Keksartig (G) Biscottato (I) Galetta (S)V Champagne je sušenkovost díky acetalu produkovaného autolýzou, kdy víno vyzrává na kvasinkách.Acetal, heptenalBITTER ALMOND - hořké mandleAmande amère (F) Bittermandel (G) Mandorla amara (I) Almendra amarga (S)Benzaldehyd zodpovědný za charakter hořkých mandlí se přirozeně nachází ve vínech, specielně v těch, která jsou šumivá nebo prošla karbonickou macerací. Ale tyto přirozené hladiny nejsou lidským patrem detekovatelné. A pokud jsou, bude zdroj mimo víno, jako třeba špatně aplikovaná epoxidová vrstva na vnitřku kvasných tanků.BenzaldehydBLUE CHEESE - sýr s modrou plísníViz STILTON (Stilton je jeden z nejlepších anglických sýrů - pozn. překladatele).BRAZIL NUT - paraořechyNoix du Brésil (F) Paranuss (G) Noce del Brasile (I) Nuez del Brasil (S)Klasicky uleželé blanc de blanc ze Champagne.BREAD - chlébPané (F) Brot (G)Crosta di pane (I) Pan (S)Chlebovitost je příznakem zrání po odstřelu (degoržáži) v kvalitních vínech ze Champagne, ale není to autolytický charakter sám o sobě.Diacetyl, undekalakton, p-tolymethylketonBRIOCHE - brioška (menší sladké pečivo různých tvarů)Brioche (F) Brioche (G) Brioche (I) Brioche (S)Podobné chlebu, ale se sladkým dojmem, který je dán pravděpodobně dávkou komponent. Diacetyl, undekalakton, p-tolymethylketonBUBBLE-GUM - žvýkačkaChewing-gum (F) Kaugummi (G) Goma masticare (I) Chicle (S)Banálnější než dropsy („peardrops“), toto škrobnaté aroma je produktem karbonické macerace v červených vínech nebo příliš chladného kvašení bílých. Kéž by nikdy nebylo dopuštěno v jemných vínech a ten nudný charakter dokonce ani v tom nejlevnějším tovaru.Amyl nebo isoamylacetát, ethylacetát, fenylethylacetát, 1,5-dodekanolidBURNT MATCH - vypálená zápalkaAllumette brûlée (F) Verbranntes Streichholz (G) Fiammifero bruciato (I) Cerilla quemada (S)Relativně svěží vůně volné síry - v porovnání s vázanou, toto aroma napovídá nedávno nalahvované víno. Mělo by vyprchat po několikerém zakroužení vinnou sklenkou.Volná síraBURNT RUBBER - spálená gumaCaoutchouc brûlé (F) Verbrannter Gummi (G) Gomma bruciata (I) Caucho quemado (S)Téměř vždy těžká merkaptanová vada.2-Merkaptoethanol, thiofen-2-thiol, DEDS (diethyldisufid), 2-furanmethanethiolViz též RUBBER - gumaBUTTER - másloBeurre (F) Butter (G) Burro (I) Mantequilla (S) Diacetyl je vedlejší produkt malolaktického kvašení a též náhodou bývá používán v potravinářském průmyslu k tomu, aby margarínovou chuť udělal máslovější (protože diacetyl je dominantní aromatickou molekulou nalezenou v samotném másle).Diacetyl, ethyllakát, acetoinViz též BUTTERMILK - podmáslí, BUTTERSCOTCH - mléčná karamelaBUTTERMILK - podmáslíPetit-lait (F) Buttermilch (G) Latticello (I) Suero de manteca (S)Příliš dominantní malolaktické kvašení. (Viz BUTTER - máslo).Diacetyl, ethyllaktát, acetoinBUTTERSCOTCH - mléčný karamel („toffifé“)Caramel au beurre (F) Buttertoffee (G) Caramella di zucchero e burro (I) Dulce de azúcar terciado con mantequilla (S) Ačkoliv je běžně spojováno s velkými v dubu školenými Chardonnay, která prošla (připusťme, že možná nadměrně) malolaktickým kvašením a promícháváním kalů, zjevné mléčněkaramelové aroma může být též nalezeno i v jiných odrůdách a vínech, které se nikdy nedotkly dubu.Diacetyl, ethyllaktát, acetoinCANDLE-WAX - svíčkový voskCire de bougie (F) Kerzewachs (G) Cera della candela (I) Cera de vela (S)Svíčkový vosk je nadměrně používaný k popisu, na druhou stranu to pravděpodobně může být omluveno pro nadměrné množství svíček v některých sklepích. Aroma, které po sobě zanechávají, je nejzřetelnější (na rozdíl od lanolinu, nejpoužívanějšího k popisu pro ty, kdo se odvolávají na substanci bez zápachu!).Ethylkaproát, ethylkaprylátCANDY - bonbónBonbon (F) Bonbon (G) Confetto (I) Bombón (S)Další škrobnaté aroma.Viz PEARDROP - dropsy.Amyl nebo isoamylacetát, ethylacetát, fenylethylacetát, 1,5-dodekanolidCANDYFLOSS - cukrová vataBarbe à papa (F) Zuckerwatte (G) Zucchero filato (I) Algodón de azúcar (S)Rozměr cukrové vaty v jednom či více aromat letního ovoce může být nalezen v některých rosé, načervenalých (nebo původem z Nového světa) blanc de noir vínech, když obsahují jisté množství zbytkového cukru.3-hydroxy-4,5-dimethyl-(5H)-furanonCARAMEL - karamelCaramel (F) Karamell (G) Caramello (I) Caramelo (S)Může být dominující diacetyl (viz BUTTER - máslo), ale též aroma různých produktů zrání v dubu a/nebo promíchávání kalů. Jisté těkavé laktony (4-hexanolid) mají též karamelovou vůni. Maltol a cykloten mají karamelové aroma typu připáleného cukru a patří mezi substance vznikající během vypalování dubových sudů. Další vedlejší produkt vypalování sudů, dihydromaltol má aroma praženého karamelu.Diacetyl, ethyl 4-hydroxybutyrát, maltol, cykloten, furaneol, 4-hexanolid, dihydromaltolCARDBOARD - lepenkaCarton (F) Karton (G) Cartone (I) Cartón (S)Suchý, prachově-papírový odér může být natáhnut se sklenic, skladovaných v lepenkových krabicích. Spíše do lepidla jdoucí zápach vlkhké lepenky je pravděpodobně merkaptanová vada, ale doposud neidentifikovaná. Mezi těmito dvěma extrémy kartonové vůně může být TCA (korková vada).TCA (2,4,6-trichloroanisole)CEDARWOOD - cedrCèdre (F) Zedernholz (G) Cedro (I) Cedro (S)Čistě subjektivní termín pro buket spojený s lahvovou vyzrálostí vína, které bylo předtím školeno či kvašeno v dubu, často používaného dubu. Klasický charakter klaretu (myšleno ve významu „bordeaux claret styl“ - pozn. překladatele).CHALK DUST - křídový prachPoussière de craie (F) Kreidestaub (G) Polvere del geso (I) Polvo de yeso (S)Aroma křídového prachu a/nebo i chuť je na vzestupu v mnohých stylech vína, ačkoliv jeho původ je neznámý. Ale prašný jako kostel/sklep, to je TCA (korková vada).CHEESE - sýrFromage (F) Käse (G) Formaggio (I) Queso (S)Obecné sýrové aroma může být acetát merkaptanu, lakton odvozený od ethanolu a máselné kyseliny (zodpovědné za sýrovou stopu) nebo bakteriální vada.S-ethylacetothionát, 4-butanolid, hexan-2,3-dion, nonanová (pelargonová) kyselinaCHOCOLATE - čokoládaChocolat (F) Schokolade (G) Cioccolato (I) Chocolate (S) Obyčejně nacházená ve velkých, temných a hustých červených vínech, obyčejně při relativně vysokém pH, ale též charakteristika vyzrálého Champagne.2,6-dimethylpyrazinCOCOA - kakaoCacao (F) Kakao (G) Cacao (I) Cacao (S) Není ani tak čokoládové jako spíš práškové, pražené aroma nacházené v cappuccinu (ne nezbytně s tím kávovým elementem).2-methylbutanalCOCONUT - kokosový ořechNoix de coco (F) Kooksnuss (G) Noce di cocco (I) Coco (S)Kokosové aroma, tak převládající v americkám dubu a odvozené z tzv. „whisky laktonů“ se nalézá ve všech typech dubu. Kvasný lakton 4-nonanolid (delta-nonalakton) má též silné kokosové aroma.3-methyl-4-oktanolid, 4-nonanolid, methylnonanoátCOFFEE - kávaCafé (F) Kaffee (G) Caffe (I) Café (S) Běžné, od dubu odvozené aroma (konkrétně, ale ne výhradně, když jsou použity středně vypálené dubové čipsy). Též součást komplexity velmi kvalitního vyzrálého Champagne.2-furanmethanethiolCORKY - korkovéBouchonné (F) Korkig (G) Sapore di tappo (I) Acorchado (S)Původně se věřilo, že je to výsledek penicilinové nebo aspergillové kultury v korku, ale tyto infekce jsou extrémně vzácné. Různé chloroanisoly jsou nyní pokládány za zodpovědné, s TCA v čele jako hlavním viníkem. Původně se myslelo, že je to výhradně nechtěný vedlejší produkt sterilizace korku chlorem, TCA však od té doby byl identifikován v surovině v korkových dubech, v dubových sudech, dřevěných paletách a dřevěných střechách. Jelikož je TCA silně těkavý a může vzniknout methylací TCP (2,4,6-trichlorofenol), je možné najít „korek“ ve víně uzavřeném šroubovacím uzávěrem.TCA (2,4,6-trichloroanisol), TeCA (2,3,4,6-tetrachloroanisol), 1-okten-3-on, 1-okten-3-ol, 2- methylisoborneol, geosminDIRTY DISHCLOTH OR FLOORCLOTH - špinavý hadr na nádobí nebo na podlahuLavette sale (F) Schmutziger Spüllappen (G) Strofinaccio per i piatti sporco (I) Sucio bayeta (S)V mladém bílém víně to hrozí tímto rozpadem, toto je charakteristika Untypischer Alterungs (UTA) nebo Atypical Ageing (ATA) - atypického stárnutí, fenoménu spojovaného s tím, když vinný keř trpí stresem během období sucha. To zabraňuje vstřebávání dusíku a způsobuje vzrůst hladiny rostlinného hormonu zvaného indoloctová kyselina (IAA). Ten se pak štěpí na aminoacetofenon a nepříjemně páchnoucí indoly. Vyšší hladiny UV záření na vinici mohou mít podobný efekt. ATA může mít také pach podobný naftalínu.Aminoacetofenone, různé indoly (skatol bývá ten nejhorší provinilec)DUSTY - prachViz CHALK DUST - křídový prachEARTHY - zemitostTerreux (F) Erdig (G) Terra (I)Con sabor a tierra (S)Zemitý charakter není čistý, tudíž je to nedostatek. Není to "goût de terroir" - chuť terroiru, která ve svém původním smyslu znamená vyjádření terroiru neboli celkového prostředí k růstu, ne jednoduše příchuť zeminy!Geosmin, 2,5-dimethylpyrazin, 2-ethyl-2,4-diimethylthiazol, TCA (2,4,6-trichloroanisole), 3- isobutyl-2-methoxypyrazinViz též BEETROOT - červená řepa, POTATO - bramborEGG - vejceViz ROTTEN EGG - zkažené vejceFARMYARDY - dvorečekViz MANURE - hnůjFLINTY - křemen, pazourek, křesací kámenPierre à fusil (F) Feuersteinartig (G) Selce (I) Pedernal (S) Spolu s mineralitou příchuť nebo aroma pazourku je běžně spojováno s půdou, ale nejpravděpodobněji je to kombinace odrůdových charakteristik a pyrazinů z ranných sklizní nebo příliš vitálního růstu.FOXY - liščinaFoxé (F) Fuchs-geschmack (G) Odore di volpe (I) Zorro (S)Tento velmi výrazný a parfémový charakter jistých domorodých severoamerických hroznových odrůd může přijít nenavyklému patru únavný.Methylanthranilát, 2-amino-acetofenon, ethyl-2-merkaptopropionát, ethyl-3-merkaptopropionátGAS - plynOdeur de gaz (F) Geruche de gas (G) Odore di gas (I) Olor a gas (S) Zápach domácího (zemního) plynu je vzácný a nejméně příjemný z reduktivních vad. Domácí (zemní) plyn je původně bez zápachu, ale je do něj přidáván methylmerkaptan, aby případné úniky byly snadněji zpozorovatelné.Methyl-2-tetrahydrothiofenonGASOLINE - benzínViz PETROL - benzín (gasoline je spíš americký výraz, petrol britský; zřejmě jemný anglický humor - pozn. překladatele)GOAT - kozinaChèvre (F) Ziege (G) Capra (I) Cabra (S)Kozí příchuť je nečistá ochablost, která původně začíná tam, kde končí mladé víno, a pracuje celou svojí cestu rovnou k ústí lahve. Zdá se, že se vyskytuje více v bílých než v červených vínech, když má víno nízkou kyselinku, vyšší pH a nízký alkoholový potenciál, a víno budí dojem, že hrozny mohly být napadeny neušlechtilou plísní. Dekanová kyselina(kyselina kaprinová), oktanová kyselina (kyselina kaprylová), hexanová kyselina (kyselina kapronová)HAY - senoFoin (F) Heu (G) Fieno (I) Heno (S)Toto aroma by mohlo být popsáno jako nečisté a určitě odvádí pozornost od ovoce. LinaloloxidHAZELNUT - lískový oříšekNoisette (F) Haselnuss (G) Nocciola (I) Avellana (S) Součást komplexity vyzrálého bílého burgundského a Champagne. Pražený lískový oříšek je aroma 2-acetylthiazolu, poprvé identifikovaného ve víně nedávno, v roce 2000.Undekalakton, 4-methylthiazol, trimethylpyrazin, 2-acetylthiazol, diacetylHONEY - medMiel (F) Honig (G) Miele (I) Miel (S) Klasická charakteristika lahvové zralosti mnoha bílých vín, speciálně Rieslingu, Sauternes, Champagne. Jakýsi mladistvý medově-ovocitý charakter může být někdy nalezen v mladých vínech (Viz WAX & HONEY - vosk&med).Fenyloctová kyselina, fenethylacetát, skořicová kyselina, 2-fenylethanolHORSE - kůňCheval (F) Pferd (G) Cavallo (I) Caballo (S) Koňský odér (též přirovnávaný k stájím, chlévům(„ stables“), zpocenému sedlu („sweaty-saddle“) a dvorku („barnyard“) ) je těkavý fenolový defekt způsobený mikroorganismy rodu Brettanomyces, jinak známých pod zkratkou 'Brett'.4-ethylfenolJAM, JAMMY - džem, marmeládaConfiture, Trop cuit (F) Marmeladig (G) Marmellata (I) Mermelada (S)Většinou nacházené v červených vínech z teplého/horkého regionu, ale může být i z chladnějšího regionu ve výjimečně horkém ročníku. Džemovitost je zřídka nacházena v jemném víně ať je jakéhokoliv původu.KEROSENE - letecký benzínViz PETROL - benzínLEATHER - kůžeCuir (F) Leder (G) Pelle (I)Cuero (S) Součást komplexity mnohých jemných červených, zvláště určitého stáří, ale nikdy by nemělo dominovat na úkor ovoce. Může být někdy suchý, téměř hmatatelný, vjem ethanolu (alkohol) právě začínající vykukovat skrze ovocitost.LIQUORICE - lékořiceRéglisse (F) Lakritze (G) Liquirizia (I) Regaliz (S)Jistá koncentrace vůně je často nacházena v sladkých bílých vínech, která byla vyrobena z hroznů scvrklých díky passerilláži (sluncem vysušených) jako protiklad k botrytis.GlycyrrhyzinLIGHT-STRUCK - světlem dotčené (?)Goût de lumière (F) Luftton (G) Gusto di luce (I) Gusto de luz (S)Tato charakteristika je více reduktivní než oxidativní, tedy blíže k "rancio" a maderizaci než "sherry". DMDS (dimethyldisulfid)MACAROON - sněhová pusinkaMacaron (F) Makrone (G) Maccherone (I) Macarrón (S)Komplexní, sušenkovější verze kokosu, často nacházená v dobře skladovaném starém Champagne.Pravděpodobně 4-nonanolid s acetalemMADERISED - maderizovanéMaderisé (F) Madeirisierent (G) Maderizzato (I) Amaderado (S) Více reduktivní než "sherry", maderizace však rovněž není vítaná v nefortifikovaném víně.DMDS (dimethyldisulfid) MAILLARD REACTIONS - Maillardovy reakceViz Vysvětlující poznámkyMALT - sladMalté (F) Malz (G) Malto (I) Malta (S)Nevítané, spíše než nepříjemné, vinné aroma, nejběžnější výskyt sladového aroma je v šumivém víně, které bylo buďto příliš dlouho na kvasinkách nebo které prodělalo ne příliš ideální autolýzu. 3-methylbutanol; 3-hydroxy-2-methyl-4-pyron (maltol)MANURE - hnůjFumier (F) Dung (G) Letame (I) Abono (S) Kdysi bylo považováno za "great Burgundy smells of shit" (Hanson, 1982) (z mnoha důvodů odmítám přeložit - poznámka překladatele), ale nyní je nahlíženo jako totálně neakceptovatelné. Vskutku, jak asi nehygienická musí výroba vína být, že bez pochyby má za potřebí všechny ty níže vypsané hnusně páchnoucí složky!Methanol, methional, methanethiol, DES (diethylsulfid), thiofen, akrolein, DMS (dimethylsulfid) 2-methylthio-ethanol, DEDS (diethyldisulfid), 4-methythiobutan-1-olMARGARINE - margarínViz BUTTER - másloMARSH-MALLOW (i když to znamená i „proskurník lékařský“, zřejmě půjde i u nás známý druh gumózních bonbónů - pozn. překladatele)Guimauve (F) Marshmallow (G) Caramella soffice e gommosa (I) Bombón de merengue blando (S)Jakési pražené marshmallow aroma může být nalezeno v levných vínech školených v americkém dubu.Ethyl 3-hydroxybutyrátMARZIPAN - marcipánPâte d'amandes (F) Marzipan (G) Marzapane (I) Mazapán (S)Někdy nacházen v mladistvém Champagne a Chenin Blanc, ačkoliv též schopné vynořit se v mnoha jiných bílých vínech.Acetoin, furfuralMERCAPTAN - merkaptanViz Vysvětlující poznámkyMETALLIC - kovovéMétallique (F) Metallisch (G) Metallico (I) Metálico (S)Pokud ne skutečně kontaminované kovem, toto výrazné aroma bude výsledkem těkavých sirných komponent.Ethylmethionát, Okt-1-en3-on (kovově-houbové), Okt-1-en-3-ol (kovově houbové), 4-(methythio)butan-1-ol (kovově-bylinné)MILKY - mléčnéLacté (F) Milchig (G) Lattiginosa (I) Lechoso (S)Obyčejně odvozené od acetoinu, který je produkovám buďto jako vedlejší produkt alkoholického kvašení nebo redukcí diacetylu. Kyslé mléko je ethyllaktát z bakteriální nákazy.Acetoin, 5-nonanolid, 1-methylbicyklo (3.3.0) 2,4 dithiaoxaoktanViz též BUTTERMILK - podmáslíMOTHBALL - naftalínViz DIRTY DISHCLOTH OR FLOORCLOTH - špinavý hadr na nádobí nebo na podlahuMOULDY - plíseňMoisi (F) Modrig (G) Ammuffito (I) Mohoso (S)Má vlhčí vjem než musty - zatuchlina. Ačkoliv obě mohou pocházet z infikovaných korků nebo dužin sudů, plísňový zápach může být též z plísně vyvinuté následkem přeplňování lahví.TCA (2,4,6-trichloroanisol)Viz též CORKED - korek, MUSTY - zatuchlinaMOUSE - myšinaSouris (F) Maus (G) Topo (I) Ratón (S)Tento relativně zřídkavý odér byl kdysi připisován přeměně skořicových kyselin v ethyfenoly kmeny Brettanomyces, ale ty jsou teď činěny zodpovědnými za běžnější barnyard - dvorek, stables - chlévy, horsy - konina, sweaty-saddles - koňské sedlo a podobné vůně. Ačkoliv přítomnost Brettanomyces nemůže být v některých případech vyloučena, ne Brettanomyces, ale Lactobacillus je příčinou myšiny, a acetamid, ne skořicová kyselina, je jejich cílem. Složky, které způsobují myšinu, se mohou objevit pouze za přítomnosti ethanolu (alkohol) a lysinu.Acetyl-tetrahydropyridinyMUSTY - zatuchlinaGoût d'évent (F) Muffig (G) Odore di stantio (I) Enmohecido (S)Má sušší vjem než mouldy - plíseň. Ten rozdíl je jako mezi suchou zatuchlinou kostela a vlhce plesnivým sklepem. Ačkoliv obojí mohou být z infikovaných korků a sudových dužin, zatuchlina může též pocházet z hroznů napadených botrytidou (pravděpodobněji to bude šedá plíseň než hnědá).TCA (2,4,6-trichloroanisol) Viz též CORKED - korek, DUSTY - prach, MOULDY - plíseňNAIL-POLISH - lak na nehtyVernis à ongles (F) Nagellack (G) Smalto per unghie (I) Quitaesmalte (S)Na extrémním konci aromatického spektra „peardrops aroma“, zápach rozpouštědla používaného v laku na nehty a odlakovači může být zaznamenán u většiny intenzivně „na pátý rychlostní supeň“ karbonicky macerovaných Beaujolais Nouveau.Ethyl, amyl nebo isoamylacetátViz PEARDROPSNUTTY - ořechyGoût de noisette (F) Nussig (G) Di noce (I) De nuez (S)Pravděpodobně acetal z autolýzy, pokud jde o Champagne, ale též běžnější složka v mnoha jemných bílých vínech, zvláště vyzrálých.5-nonanolid, acetalViz specifická BRAZILNUT - para ořech, HAZELNUT - lískový ořech, WALNUT - vlašský ořechOAK - dubChêne (F) Eiche (G) Quercia (I) Roble (S)Tento termín je stejně obecný jako i významově prázdný. Pokuste se definovat typ dubovosti, jako creamy-oak (krémově dubové), coffee-oak (kávově dubové), lemony-oak (citronově dubové), spicy-oak (kořenitě dubové), sweet oak (sladce dubové) a vanilla-oak (vanilkově dubové). Budou pravděpodobně způsobené kombinací vanilinu, diacetylu a čehokoliv zodpovědného za bližší určení aroma. Dubové vady: S výjimkou TCA (trichloranisolu - korkové vady), většina je způsobena nedostatečným vypálením, kterému se tím nepodařilo odstranit různé karbonyl sloučeniny, které jsou zodpovědné za nepříjemné odéry jako plíseň, žluklost, aroma rostlinné a čerstvých pilin (obyčejně způsobených trans-2-nonenalem, někdy s 3-okten-1-onem, trans-2-oktenolem, 1-dekanalem).Vanilin, 3-methyl-4-oktanolidViz též CEDARWOOD - cedrové dřevoOZ CLARKE'S T-SHIRT - triko Oz Clarka (Oz Clarke je významný vinný publicista - www.ozclarke.com - pozn. překladatele.)Tee-shirt de Oz (F) T-Shirt von Oz (G) Maglietta di Oz (I) Camiseta de Oz (S)Nalezeno na dně Oz Clarkovy skříňky tři týdny po squashovém zápase, triko bylo dvojitě zabaleno a odesláno do laboratoře na senzorickou analýzu.Smrtelná kombinace TCA (2,4,6-trichloroanisolu), 2-methylisoborneolu a geosminuPEANUT - burský oříšek, burák, arašídCacahuète (F) Erdnuss (G) Arachide (I) Cacahuete (S)Nalezeno v Banyuls, Portském a některých Bordeaux.ThiazolPEARDROPS - tvrdé dropsy hruškovitého tvaru různých ovocných příchutíBonbon de poire (F) Birnenbonbons (G) Peardrop (I) Periforme (S)Mnohem banálnější dokonce i než hruška, ploché a jednoduché, bude, nebo by býti mělo velmi levné, pravděpodobně spíše karbonická macerace než řízené kvašení za nižších teplot (tedy spíše červené víno než bílé) a nejpravděpodobněji ethylacetát než cokoliv jiného, směřuje až k aroma laku na nehty.Amyl nebo isoamylacetát, ethylacetát, fenylethylacetát, 1,5-dodecanolid